Langue

SCO 6-A22

Mode d'emploi original

Indications relatives à la documentation

À propos de cette documentation

  • Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations.
  • Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.
  • Toujours conserver le mode d'emploi à proximité du produit et uniquement le transmettre à des tiers avec ce mode d'emploi.

Explication des symboles

Avertissements

Les avertissements attirent l'attention sur des dangers liés à l'utilisation du produit. Les termes de signalisation suivants sont utilisés :
DANGER
DANGER !
  • Pour un danger imminent qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT !
  • Pour un danger potentiel qui peut entraîner de graves blessures corporelles ou la mort.
ATTENTION
ATTENTION !
  • Pour une situation potentiellement dangereuse pouvant entraîner des blessures corporelles ou des dégâts matériels.

Symboles dans la documentation

Les symboles suivants sont utilisés dans la présente documentation :
Image alternative Lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil
Image alternative Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles
Image alternative Maniement des matériaux recyclables
Image alternative Ne pas jeter les appareils électriques et les accus dans les ordures ménagères

Symboles dans les illustrations

Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations :
Image alternative Ces chiffres renvoient à l'illustration correspondante au début du présent mode d'emploi
Image alternative La numérotation détermine la séquence des étapes de travail dans l'image et peut se différencier de celles des étapes de travail dans le texte
Image alternative Les numéros de position sont utilisés dans l'illustration Vue d’ensemble et renvoient aux numéros des légendes dans la section Vue d'ensemble du produit
Image alternative Ce signe doit inviter à manier le produit en faisant particulièrement attention.

Symboles spécifiques au produit

Symboles sur le produit

Les symboles suivants sont utilisés sur le produit :
Image alternative Porter des lunettes de protection
Image alternative Courant continu
Image alternative Vitesse nominale à vide
Image alternative Tours par minute
Image alternative Tours par minute
Image alternative Le produit prend en charge la transmission de données sans fil qui est compatible avec les plates-formes iOS et Android.
Image alternative Accu Li-Ion
Image alternative Série de type d'accu Li-Ion Hilti utilisée. Observer les indications au chapitre Utilisation conforme à l'usage prévu .
Image alternative Ne jamais utiliser l'accu comme outil de percussion.
Image alternative Ne pas laisser tomber l'accu. Ne pas utiliser d'accu ayant subi un choc ou d'autres dommages.

Informations produit

Les produits Hilti sont destinés aux professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel autorisé et formé. Ce personnel doit être au courant des dangers inhérents à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu.
La désignation du modèle et le numéro de série figurent sur sa plaque signalétique.
  • Inscrivez le numéro de série dans le tableau suivant. Les informations produit vous sont demandées lorsque vous contactez nos revendeurs ou services après-vente.
    Caractéristiques produit
    Fraiseuse plaquiste
    SCO 6-A22
    Génération
    01
    N° de série

Déclaration de conformité

Image alternative
Nous déclarons sous notre seule et unique responsabilité que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur. Une copie de l'attestation délivrée par l'organisme de certification se trouve en fin de la présente documentation.
Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à :
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE

Sécurité

Indications générales de sécurité pour les appareils électriques

Image alternative AVERTISSEMENT Lire toutes les consignes de sécurité et instructions, illustrations et caractéristiques techniques, qui accompagnent cet outil électroportatif. Tout manquement à l'observation des instructions suivantes risque de provoquer une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.
Les consignes de sécurité et instructions doivent être intégralement conservées pour les utilisations futures.
La notion d'« outil électroportatif » mentionnée dans les consignes de sécurité se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble d'alimentation) et à des outils électriques sur accu (sans câble d'alimentation).
Sécurité sur le lieu de travail
  • Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.
  • Ne pas faire fonctionner les outils électriques en atmosphère explosive et où se trouvent des liquides, des gaz ou poussières inflammables. Les outils électriques produisent des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
  • Maintenir les enfants et les personnes présentes à l'écart pendant l'utilisation de l'outil électroportatif. En cas d'inattention il y a risque de perdre le contrôle de l'appareil.
Sécurité relative au système électrique
  • La fiche de secteur de l'outil électroportatif doit être adaptée à la prise de courant. Ne jamais modifier la fiche de quelque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électriques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des prises de courant adaptées réduiront le risque de choc électrique.
  • Éviter le contact physique avec des surfaces mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre.
  • Ne pas exposer les outils électroportatifs à la pluie ou à l'humidité. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil électroportatif augmentera le risque d'un choc électrique.
  • Ne jamais utiliser le câble de raccordement à d'autres fins que celles prévues, telles que pour porter, accrocher ou débrancher l'outil électroportatif de la prise de courant. Maintenir le câble de raccordement à l'écart de la chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties en mouvement. Des câbles de raccordement endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique.
  • Si l'outil électroportatif est utilisé à l'extérieur, utiliser uniquement des câbles de rallonge homologués pour les applications extérieures. L’utilisation d’un câble de rallonge homologué pour les applications extérieures réduit le risque d’un choc électrique.
  • Si l'utilisation de l'outil électrique dans un environnement humide ne peut pas être évitée, utiliser un interrupteur de protection contre les courants de court-circuit. L'utilisation d'un tel interrupteur de protection réduit le risque d'une décharge électrique.
Sécurité des personnes
  • Rester vigilant, surveiller ce que l'on fait. Faire preuve de bon sens en utilisant l'outil électroportatif. Ne pas utiliser l'outil électroportatif en étant fatigué ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention lors de l'utilisation de l'outil électroportatif peut entraîner des blessures graves.
  • Utiliser un équipement de protection personnel et toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection personnels tels que masque antipoussière, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique suivant l'utilisation de l'outil électroportatif, réduiront le risque de blessures des personnes.
  • Éviter une mise en service par mégarde. S'assurer que l'outil électroportatif est arrêté avant de le brancher à la source de courant et/ou à l'accu, de le prendre ou de le porter. Le fait de porter l'outil électroportatif avec le doigt sur l'interrupteur ou de brancher l'appareil sur la source de courant lorsque l'interrupteur est en position de fonctionnement peut entraîner des accidents.
  • Retirer tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre l'outil électroportatif en fonctionnement. Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures.
  • Adopter une bonne posture. Veiller à toujours garder une position stable et équilibrée. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électroportatif dans des situations inattendues.
  • S'habiller de manière adaptée. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les vêtements et les gants à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des parties en mouvement.
  • Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, s'assurer qu'ils sont effectivement raccordés et correctement utilisés. L'utilisation d'un dispositif d'aspiration de la poussière peut réduire les risques dus aux poussières.
  • Ne pas sous-estimer les mesures de sécurité à prendre et ne pas ignorer sciemment les règles de sécurité applicables aux outils électriques, même si l'on est utilisateur chevronné après de fréquentes utilisations de l'outil électroportatif. Un manque d'attention peut conduire à de graves blessures en quelques fractions de seconde.
Utilisation et maniement de l'outil électroportatif
  • Ne pas forcer l'appareil. Utiliser l'outil électroportatif adapté au travail à effectuer. Un outil électroportatif approprié réalisera mieux le travail et de manière plus sûre au régime pour lequel il a été conçu.
  • Ne pas utiliser d'outil électroportatif dont l'interrupteur est défectueux. Tout outil électroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé.
  • Débrancher la fiche de la prise de courant et/ou l'accu amovible avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de changer les accessoires, ou de ranger l'appareil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde de l'outil électroportatif.
  • Conserver les outils électroportatifs non utilisés hors de portée des enfants. Ne permettre l'utilisation de l'appareil à aucune personne qui ne soit pas familiarisée avec celui-ci ou qui n'a pas lu ces instructions. Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont entre les mains de personnes non initiées.
  • Prendre soin des outils électroportatifs et des accessoires. Vérifier que les parties en mouvement fonctionnent correctement et qu'elles ne sont pas coincées, et contrôler si des parties sont cassées ou endommagées de sorte que le bon fonctionnement de l'outil électroportatif s'en trouve entravé. Faire réparer les parties endommagées avant d'utiliser l'appareil. De nombreux accidents sont dus à des outils électroportatifs mal entretenus.
  • Garder les outils de coupe affûtés et propres. Des outils destinés à couper correctement entretenus avec des arêtes de coupe tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus faciles à contrôler.
  • L'outil électroportatif, les accessoires, les outils amovibles, etc. doivent être utilisés conformément à ces instructions. Tenir également compte des conditions de travail et du travail à réaliser. L'utilisation des outils électroportatifs à d'autres fins que celles prévues peut entraîner des situations dangereuses.
  • Veiller à ce que les poignées et surfaces de préhension soient toujours être sèches, propres et exemptes de traces de graisse ou d'huile. Avec des poignées et surfaces de préhension glissantes, la sécurité et le contrôle de l'outil électroportatif ne peuvent être assurés dans des situations inopinées.
Utilisation et maniement de l'outil sur accu
  • Ne charger les accus que dans des chargeurs recommandés par le fabricant. Si un chargeur approprié à un type spécifique d'accus est utilisé avec des accus non recommandés pour celui-ci, il y a risque d'incendie.
  • Dans les outils électroportatifs, utiliser uniquement les accus spécialement prévus pour ceux-ci. L'utilisation de tout autre accu peut entraîner des blessures et des risques d'incendie.
  • Tenir l'accu non utilisé à l'écart de tous objets métalliques tels qu'agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné qu'un pontage peut provoquer un court-circuit. Un court-circuit entre les contacts d'accu peut provoquer des brûlures ou un incendie.
  • En cas d'utilisation abusive, du liquide peut sortir de l'accu. Éviter tout contact avec ce liquide. En cas de contact par mégarde, rincer soigneusement avec de l'eau. Au cas où le liquide rentrerait dans les yeux, consulter en plus un médecin. Le liquide qui sort de l'accu peut entraîner des irritations de la peau ou causer des brûlures.
  • Ne pas utiliser d'accu endommagé ou modifié. Des accus endommagés ou modifiés peuvent avoir un comportement imprévisible et provoquer un incendie, une explosion ou engendrer un risque de blessures.
  • Ne jamais exposer l'accu au feu ou à des températures trop élevées. Le feu ou des températures supérieures à 130 °C (265 °F) peuvent provoquer une explosion.
  • Suivre toutes les instructions de charge et ne jamais charger l'accu ou l'outil sur accu hors de la plage de températures spécifiée dans le manuel d'utilisation. Une charge inappropriée ou hors de la plage de températures spécifiée risque d'endommager l'accu et accroître le risque d'incendie.
Service
  • L'outil électroportatif doit uniquement être réparé par un personnel qualifié et seulement avec des pièces de rechange d'origine. Ceci permet d'assurer la sécurité de l'appareil.
  • Ne jamais entretenir d'accus endommagés. Toutes les opérations d'entretien sur des accus doivent exclusivement être réalisées par le fabricant ou un prestataire de service client agréé.

Consignes de sécurité pour fraiser

  • Fixer et sécuriser la pièce à travailler à l'aide d'un serre-joints ou de tout autre manière sur un support stable. Si l'outil est tenu seulement avec la main ou contre le corps, il reste instable ce qui peut entraîner la perte de contrôle.

Consignes de sécurité supplémentaires spécifiques à la fraiseuse

Sécurité des personnes
  • Utiliser le produit et les accessoires uniquement s'ils sont en parfait état.
  • Ne jamais entreprendre de manipulation ni de modification sur le produit ou les accessoires.
  • Toujours tenir le produit des deux mains par les poignées prévues à cet effet. Tenir les poignées toujours sèches et propres.
  • Éviter de toucher des pièces en rotation – Risque de blessures !
  • Pendant l'utilisation du produit, porter des lunettes de protection, un casque de protection, un casque antibruit et une protection respiratoire appropriée.
  • Ne pas fixer l'éclairage (LED) du produit et ne pas projeter la lumière dans le visage d'autres personnes. Il y a risque d'éblouissement.
  • Ne toucher en aucun cas à l'écrou de serrage ou la pince de serrage si l'outil amovible reste coincé.
  • Faire régulièrement des pauses et des exercices pour favoriser l'irrigation sanguine dans les doigts. En cas de travaux prolongés, les fortes vibrations peuvent perturber la circulation dans les vaisseaux sanguins ou le système nerveux dans les doigts, les mains ou le poignet.
  • Le produit n'est pas destiné à être utilisé par des personnes affaiblies sans encadrement. Tenir le produit à l'écart des enfants.
  • Lors de travaux d'ajourage, protéger l'espace du côté opposé aux travaux. Des morceaux de matériaux risquent d'être éjectés et / ou de tomber, et de blesser d'autres personnes.
  • Les fentes dans des murs et autres structures porteurs sont susceptibles de modifier la statique de la construction, en particulier lors d'interventions sur des armatures métalliques ou des éléments porteurs. Avant de commencer le travail, consulter le staticien, l'architecte ou le chef de chantier compétent.
  • Avant de mettre le produit en marche, s'assurer que la pince de serrage est en place et que l'écrou de serrage est serré.
  • Utiliser uniquement des outils amovibles ayant un diamètre de queue adapté, qui conviennent pour la vitesse de rotation du produit.
  • S'assurer que les outils amovibles présentent le système d'emmanchement adapté à l'appareil et qu'ils sont correctement verrouillés dans le porte-outil.
  • La poussière générée par le meulage, le ponçage, le tronçonnage et le forage peut contenir des produits chimiques dangereux. Par exemple : plomb ou peinture à base de plomb ; brique, béton et autres produits de maçonnerie, pierre naturelle et autres produits contenant des silicates ; certains bois, tels que le chêne, le hêtre et le bois traité chimiquement ; amiante ou matériaux contenant de l'amiante. Déterminer l'exposition de l'opérateur et personnes se trouvant dans l'entourage en fonction de la classe de danger des matériaux traités. Prendre les mesures nécessaires pour maintenir l'exposition à un niveau sûr, par exemple en utilisant un système de collecte des poussières ou en portant une protection respiratoire appropriée. Mesures générales visant à réduire l'exposition :
  • Travailler dans un endroit bien ventilé
  • Éviter le contact prolongé avec la poussière
  • Faire en sorte que la poussière soit dirigée loin du visage et du corps
  • Porter des vêtements de protection et laver les zones exposées à l'eau et au savon
  • Utiliser uniquement les accessoires et outils Hilti d'origine, pour éviter tout risque de blessure.
  • Observer les exigences en matière de sécurité nationales en vigueur.
Sécurité relative au système électrique
  • Avant d'entamer le travail, vérifier qu'il n'y a pas de câbles ou gaines électriques, tuyaux de gaz ou d’eau cachés dans la zone d'intervention. Les parties métalliques externes du produit peuvent provoquer un choc électrique ou une explosion si vous endommagez une ligne électrique, une conduite de gaz ou une conduite d'eau.
Utilisation et emploi soigneux de l’outil électroportatif
  • Arrêter immédiatement le produit si l'outil se bloque. Le produit peut dévier latéralement.
  • Attendre l'arrêt complet du produit avant de le déposer.

Utilisation et emploi soigneux des accus

  • Respecter les directives spécifiques relatives au transport, au stockage et à l'utilisation des accus Li‑Ion.
  • Ne pas exposer les accus à des températures élevées, ni au rayonnement direct du soleil ni au feu.
  • Les accus ne doivent pas être démontés, écrasés, chauffés à une température supérieure à 80 °C (176 °F) ou jetés au feu.
  • Ne jamais utiliser ni charger d'accus qui ont subi un choc électrique, qui sont tombés de plus d'un mètre ou qui ont été endommagés d'une manière quelconque. Si tel est le cas, il convient de contacter le S.A.V Hilti .
  • Si l'accu est trop chaud pour être touché, il est probablement défectueux. Placer l'accu dans un endroit bien visible, non inflammable et suffisamment éloigné de matériaux inflammables. Laisser l'accu refroidir. Si, après une heure, l'accu est toujours trop chaud pour être saisi, c'est qu'il est défectueux. Contacter le S.A.V . Hilti .

Description

Vue d'ensemble du produit

Image alternative
  1. Manchon de raccordement pour aspirateur
  2. Témoins à LED
  3. Butée de profondeur
  4. Vis de fixation
  5. Interrupteur Marche / Arrêt
  6. Dispositif de blocage de l'interrupteur
  7. Outil amovible
  8. Pince de serrage
  9. Écrou de serrage
  10. Surface de préhension isolée
  11. Bouton de blocage de la broche
  12. Surface de préhension isolée
  13. Ouïes d'aération
  14. Bouton de déverrouillage avec fonction supplémentaire d'activation de l'indicateur de l'état de charge
  15. Accu

Utilisation conforme à l'usage prévu

Le produit décrit est une fraiseuse plaquiste sans fil à guidage manuel. Elle est destinée aux travaux de fraisage dans des panneaux-plan, du placoplâtre, des matériaux composites, le bois ou des matières analogues au bois.

Le produit est livré avec un manchon de raccordement pour tuyaux d'aspirateurs courants qui s'enfiche sur le produit pour le raccorder à un aspirateur.
  • Pour ce produit, utiliser exclusivement les accus Li‑Ion Hilti de la série B 18 / B 22.

  • Pour ces accus, utiliser exclusivement les chargeurs Hilti de la série C4/36.

Éléments livrés

Fraiseuse plaquiste, butée de profondeur, trois pinces de serrage (1/8", 5/32", 1/4"), écrou de serrage, douille de raccordement de l'aspirateur, clé à six pans, mode d'emploi.
D'autres produits système pour votre produit peuvent être trouvés dans votre Hilti Store ou à l'adresse : www.hilti.group

Dispositifs de sécurité

Ce produit est équipé d'une protection du moteur. Ce dernier supervise l'intensité du courant absorbé ainsi que le réchauffement du moteur, écartant ainsi tout risque de surchauffe du produit.
Si le moteur vient à être en surcharge du fait d'une pression exercée trop importante, la puissance du produit est considérablement réduite ou le produit peut s'arrêter.
En cas d'arrêt ou de diminution de la vitesse de rotation à cause d'une surcharge, dégager le produit et le laisser tourner à vide pendant 30 secondes environ.

Consommables

Les outils amovibles suivants peuvent être utilisés pour la fraiseuse plaquiste :
    Plaque de plâtre
  • Embout de fraiseuse avec pointe de guidage (1/8")
  • Embout de fraiseuse standard (1/8")
  • Embout de fraiseuse universel avec pointe de guidage (5/32")
  • Embout de fraiseuse pour portes et fenêtres avec pointe de guidage (1/4")
    Métal
  • Embout de fraiseuse pour métal (5/32")

Caractéristiques techniques


SCO 6-A22
Tension de référence
21,6 V
Vitesse nominale à vide
30.000 tr/min
Température de service
−17 ℃ … 60 ℃
(1 ℉ … 140 ℉)
Température de stockage
−20 ℃ … 70 ℃
(−4 ℉ … 158 ℉)
Poids
1,4 kg
(3,1 lb)
Poids B 22/2.6
0,48 kg
(1,06 lb)
Poids B 22/3.0
0,58 kg
(1,28 lb)
Poids B 22/5.2
0,78 kg
(1,72 lb)
Écrou de serrage
Hexagone mâle 5/8"
Diamètre de la pince de serrage
1/8", 5/32", 1/4"
Diamètre de queue de la fraiseuse
1/8", 5/32", 1/4"
Température de service de l'accu
−17 ℃ … 60 ℃
(1 ℉ … 140 ℉)
Température de démarrage de charge de l'accu
−10 ℃ … 45 ℃
(14 ℉ … 113 ℉)
Température de stockage de l'accu
−20 ℃ … 40 ℃
(−4 ℉ … 104 ℉)

Utilisation

Préparatifs

AVERTISSEMENT
Risque de blessures du fait d'une mise en marche inopinée !
  • Avant d'insérer l'accu, s'assurer que le produit correspondant est bien sur arrêt.
  • Retirer le bloc-accu, avant d’effectuer des réglages sur l’appareil ou de changer les accessoires.
Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.

Introduction de l'accu

Image alternative
  1. Insérer l'accu dans l'appareil jusqu'à ce qu'il s'encliquette avec un clic audible.
  2. Vérifier que l'accu est bien en place.

Retrait de l'accu

Image alternative
  1. Appuyer sur les boutons de déverrouillage de l'accu.
  2. Retirer l'accu vers l'arrière.

Montage de l'outil amovible

ATTENTION
Risque d'endommagement. La pince de serrage peut se casser si l'outil amovible n'est pas approprié.
  • Ne jamais serrer l'écrou de serrage si aucun outil amovible n'est en place.
Image alternative
  1. Nettoyer l'emmanchement de l'outil amovible.
  2. Vérifier si la pince de serrage est en place.
  3. Appuyer sur le bouton de blocage de la broche et le maintenir enfoncé.
  4. Introduire l'outil amovible dans la pince de serrage et serrer l'écrou de serrage à l'aide de la clé à six pans.
  5. Relâcher le bouton de blocage de la broche.
  6. Vérifier que l'outil amovible tient bien.

Démontage de l'outil amovible

ATTENTION
Risque de blessures ! L'outil amovible peut être brûlant et / ou présenter des arêtes vives.
  • Porter des gants de protection pour changer d'outil amovible.
  • Ne jamais déposer un outil amovible chaud sur un support inflammable.
  1. Appuyer sur le bouton de blocage de la broche et le maintenir enfoncé.
  2. Desserrer l'écrou de serrage à l'aide de la clé à six pans.
    • La pince de serrage est desserrée.
  3. Retirer l'outil amovible.

Remplacement de la pince de serrage

Image alternative
  1. Appuyer sur le bouton de blocage de la broche et le maintenir enfoncé.
  2. Desserrer et retirer l'écrou de serrage à l'aide d'une clé à six pans.
  3. Enlever la pince de serrage intégrée et mettre la pince de serrage souhaitée en place.
  4. Resserrer l'écrou de serrage et relâcher ensuite le bouton de blocage de la broche.

Montage de la butée de profondeur

Image alternative
AVERTISSEMENT
Risque de blessures ! Une butée de profondeur endommagée peut entraîner un contact involontaire avec l'outil amovible.
  • Ne jamais travailler avec une butée de profondeur défectueuse.
  1. Placer la butée de profondeur contre le produit et serrer la vis de fixation.
  2. Desserrer la vis de fixation pour régler la butée de profondeur.
  3. Pousser la butée de profondeur sur la position souhaitée et resserrer la vis de fixation.
  4. Avant toute utilisation, s'assurer qu'il y a suffisamment de place libre derrière la pièce à travailler, afin que l'outil amovible ne touche pas de support dur.

Montage du manchon de raccordement pour le système d'aspiration

Image alternative
  1. Retirer l'outil amovible.
  2. Emmancher le manchon de raccordement sur le produit et le mettre dans la position souhaitée.
  3. Laisser les ergots d'encliquetage s'enclencher.

Travail

ATTENTION
Risque d'endommagement du fait d'un mauvais maniement !
  • Ne pas actionner l'interrupteur de sens de rotation et/ou de sélection de fonction pendant le fonctionnement.
Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.

Bon maintien du produit

Image alternative
  1. Utiliser un dispositif de serrage ou tout autre moyen pratique pour sécuriser la pièce travaillée et la maintenir dans une position stable.
  2. Au cours du travail, toujours tenir le produit avec les deux mains.
    • Le fait de travailler en tenant l'appareil d'une seule main ou appuyé contre son corps provoque l'instabilité du produit et risque d'entraîner la perte de contrôle.

Mise en marche

L'interrupteur Marche / Arrêt avec blocage permet de contrôler le fonctionnement de l'interrupteur et d'éviter un démarrage par mégarde du produit.
Image alternative
  1. Pousser le dispositif de blocage anti-démarrage vers l'avant.
    • L'interrupteur Marche / Arrêt est déverrouillé.
  2. Enfoncer complètement l'interrupteur Marche / Arrêt.
    • Le moteur de l'appareil tourne à vide.

Arrêt

  • Relâcher l'interrupteur Marche / Arrêt.
    • Le dispositif de blocage anti-démarrage se met automatiquement en position de blocage.

Fonctionnement

  1. Tenir le produit fermement de sorte que l'outil amovible ne touche pas la surface de travail.
  2. Mettre en marche.
  3. Guider l'outil amovible droit dans le matériau à fraiser jusqu'à ce qu'il repose sur la butée de profondeur.
  4. Déplacer l'outil amovible à pression constante.

Nettoyage et entretien

AVERTISSEMENT
Risque de blessures lorsque l'accu est inséré !
  • Toujours retirer l'accu avant tous travaux de nettoyage et d'entretien !
Entretien du produit
  • Éliminer avec précaution les saletés récalcitrantes.
  • Le cas échéant, nettoyer soigneusement les ouïes d’aération à l'aide d'une brosse sèche et douce.
  • Nettoyer le carter de l'appareil uniquement avec un chiffon légèrement humide. Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone car ceci pourrait attaquer les pièces en plastique.
  • Utiliser un chiffon propre et sec pour nettoyer les contacts du produit.
Entretien des accus Li‑ion
  • Ne jamais utiliser un accu dont les ouïes d'aération sont bouchées. Nettoyer soigneusement les ouïes d’aération à l'aide d'une brosse sèche et douce.
  • Éviter d'exposer inutilement l'accu à la poussière ou à la saleté. Ne jamais exposer l'accu à une forte humidité (par exemple en l'immergeant dans de l'eau ou en le laissant sous la pluie).
    Si l'accu a été trempé, le traiter comme un accu endommagé. L'isoler dans un récipient ininflammable et s'adresser au S.A.V. Hilti .
  • Veiller à ce que l'accu soit toujours exempt de traces de graisse et d'huile étrangères. Ne pas laisser de la poussière ou de la saleté s'accumuler inutilement sur l'accu. Nettoyer l'accu avec une brosse sèche et douce ou un chiffon propre et sec. Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone car ceci pourrait attaquer les pièces en plastique.
    Ne pas toucher les contacts de l'accu et ne pas enlever la graisse appliquée en usine sur les contacts.
  • Nettoyer le carter de l'appareil uniquement avec un chiffon légèrement humide. Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone car ceci pourrait attaquer les pièces en plastique.
Entretien
  • Vérifier régulièrement qu'aucune pièce visible n'est endommagée et que les organes de commande sont parfaitement opérationnels.
  • Ne pas utiliser le produit en cas d'endommagements et/ou de dysfonctionnements. Faire immédiatement réparer le produit par le S.A.V. Hilti .
  • Après des travaux de nettoyage et d'entretien, vérifier si tous les équipements de protection sont bien en place et fonctionnent parfaitement.
Pour une utilisation en toute sécurité, utiliser uniquement des pièces de rechange et consommables d'origine. Vous trouverez les pièces de rechange, consommables et accessoires autorisés par Hilti convenant pour votre produit dans le centre Hilti Store ou sous : www.hilti.group

Transport et stockage des outils sur accu et des accus

Transport
    ATTENTION
    Mise en marche inopinée lors du transport !
  • Toujours retirer les accus avant de transporter les produits !
  • Retirer le ou les accus.
  • Ne jamais transporter les accus en vrac. Pendant le transport, les accus doivent être protégés des vibrations et chocs excessifs, isolés de tout matériau conducteur ou autre accu, pour éviter qu'ils n'entrent en contact avec d'autres pôles de batterie et qu'ils provoquent un court-circuit. Tenir compte des prescriptions locales pour le transport d'accus.
  • Ne pas envoyer les accus par la poste. S'adresser à un service d'expédition s'il faut envoyer des accus non endommagés.
  • Contrôler l'état du produit et des accus avant chaque utilisation, ainsi qu'avant et après tout transport prolongé.
Stockage
    AVERTISSEMENT
    Endommagement involontaire du fait d'accus défectueux ou de chute d'accu !
  • Toujours retirer les accus avant de stocker les produits !
  • Stocker si possible le produit et les accus dans un endroit sec et frais. Respecter les valeurs limites de température indiquées dans les caractéristiques techniques.
  • Ne pas stocker les accus sur le chargeur. Retirer toujours l'accu du chargeur après la charge.
  • Ne jamais stocker les accus exposés au soleil, sur des sources de chaleur ou derrière des vitres.
  • Stocker le produit et les accus à l'abri des enfants et des personnes non autorisées.
  • Contrôler l'état du produit et des accus avant chaque utilisation, ainsi qu'avant et après tout stockage prolongé.

Aide au dépannage

En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti .

Tableau des dysfonctionnements

Défaillance
Causes possibles
Solution
L'accu se décharge plus rapidement que d'habitude.
Température ambiante très basse.
  • Laisser l'accu se réchauffer lentement à la température ambiante.
L'accu ne s'encliquette pas avec un « clic » audible.
Ergots d'encliquetage encrassés sur l'accu.
  • Nettoyer les ergots d'encliquetage et réencliqueter l'accu dans son logement.
1 LED clignote.
L'appareil ne fonctionne pas.
L'accu est déchargé.
  • Remplacer l'accu et charger l'accu vide.
L'accu est trop froid ou trop chaud.
  • Laisser l'accu se réchauffer ou refroidir lentement à la température ambiante.
Toutes les 4 LED clignotent.
L'appareil ne fonctionne pas.
L'appareil est surchargé.
  • Relâcher le variateur électronique de vitesse et l'actionner à nouveau. Laisser ensuite l'appareil tourner à vide pendant 30 secondes environ.
Important dégagement de chaleur dans la fraiseuse plaquiste ou dans le bloc-accu.
Défaut électrique.
  • Arrêter immédiatement l'appareil, sortir l'accu et l'examiner, le laisser refroidir et contacter le S.A.V. Hilti .
Aucune fonction de freinage du moteur.
L'accu est déchargé.
  • Remplacer l'accu et charger l'accu vide.
Surcharge momentanée de l'appareil.
  • Relâcher l'interrupteur Marche / Arrêt et l'actionner à nouveau.

Recyclage

AVERTISSEMENT
Risque de blessures en cas d'élimination incorrecte ! Émanations possibles de gaz et de liquides nocives pour la santé.
  • Ne pas envoyer ni expédier d'accus endommagés !
  • Recouvrir les raccordements avec un matériau non conducteur pour éviter tout court-circuit.
  • Éliminer les accus en veillant à ce qu'ils soient hors de la portée des enfants.
  • Éliminer l'accu en le déposant auprès du Hilti Store local ou s'adresser à l'entreprise de collecte des déchets compétente.
Image alternative Les produits Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.
Image alternative
  • Ne pas jeter les appareils électriques, électroniques et accus dans les ordures ménagères !

Garantie constructeur

  • En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local.