PMD 200
Mode d'emploi original
Indications relatives à la documentation
À propos de cette documentation
- Lire intégralement la présente documentation avant la mise en service. C'est la condition préalablement requise pour assurer la sécurité du travail et un maniement sans perturbations.
- Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.
- Toujours conserver le mode d'emploi à proximité du produit et uniquement le transmettre à des tiers avec ce mode d'emploi.
Explication des symboles
Avertissements
Les avertissements attirent l'attention sur des dangers liés à l'utilisation du produit. Les termes de signalisation suivants sont utilisés :Symboles dans la documentation
Les symboles suivants sont utilisés dans la présente documentation :Lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil |
|
Pour des conseils d'utilisation et autres informations utiles |
|
Maniement des matériaux recyclables |
|
Ne pas jeter les appareils électriques et les accus dans les ordures ménagères |
Symboles dans les illustrations
Les symboles suivants sont utilisés dans les illustrations :Ces chiffres renvoient à l'illustration correspondante au début du présent mode d'emploi |
|
La numérotation détermine la séquence des étapes de travail dans l'image et peut se différencier de celles des étapes de travail dans le texte |
|
Les numéros de position sont utilisés dans l'illustration Vue d’ensemble et renvoient aux numéros des légendes dans la section Vue d'ensemble du produit |
|
Ce signe doit inviter à manier le produit en faisant particulièrement attention. |
Symboles spécifiques au produit
Symboles sur le produit
Les symboles suivants peuvent être utilisés sur le produit :L'appareil prend en charge la technologie NFC compatible avec les plates-formes Android. |
|
Série de type d'accu Li-Ion Hilti utilisée. Observer les indications du chapitre Utilisation conforme à l'usage prévu . |
|
Accu lithium-ions |
|
Indicateur d'état de l'accu |
|
Bouton Marche / Arrêt |
|
Ne jamais utiliser l'accu comme outil de percussion. |
|
Ne pas laisser tomber l'accu. Ne pas utiliser d'accu ayant subi un choc ou d'autres dommages. |
Étiquette sur le produit
Informations laserClasse laser 2, conforme à la norme IEC/EN 60825-1:2014 et à la norme CFR 21 § 1040. Ne pas regarder directement dans le faisceau. |
Informations produit
Les produits sont destinés aux professionnels et ne doivent être utilisés, entretenus et réparés que par un personnel autorisé et formé. Ce personnel doit être spécialement instruit quant aux dangers inhérents à l'utilisation de l'appareil. Le produit et ses accessoires peuvent s'avérer dangereux s'ils sont utilisés de manière incorrecte par un personnel non qualifié ou de manière non conforme à l'usage prévu.La désignation du modèle et le numéro de série figurent sur sa plaque signalétique.
- Inscrivez le numéro de série dans le tableau suivant. Les informations produit vous seront demandées lorsque vous contactez nos revendeurs ou services après-vente.
Caractéristiques produitAppareil d'implantation PMD 200 Génération 01 N° de série
Sécurité
Consignes de sécurité générales
AVERTISSEMENT ! Lire et comprendre toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout manquement à l'observation des consignes de sécurité et instructions risque de provoquer une électrocution, un incendie et/ou de graves blessures.Conserver toutes les consignes de sécurité et instructions.
Sécurité des personnes
- Rester vigilant, faire attention à ce que l'on fait et faire preuve de bon sens pendant le travail avec un outil de mesure. Ne pas utiliser l'appareil de mesure en cas de fatigue ou sous l'emprise de l'alcool, de drogues ou de médicaments. Un moment d'inattention pendant lors de l'utilisation de l'appareil de mesure peut entraîner de graves blessures.
- Ne pas sous-estimer les mesures de sécurité à prendre et ne pas ignorer sciemment les règles de sécurité applicables aux appareils, même si l'on est utilisateur chevronné après de fréquentes utilisations de l'appareil. Un manque d'attention peut conduire à de graves blessures en quelques fractions de seconde.
- Veiller à ce qu'aucun enfant ni personne ne se tienne à proximité de l'espace de travail.
- Ne pas exposer le produit à la pluie ou à l’humidité. Toute pénétration d'eau dans un appareil électrique augmente le risque d'un choc électrique.
- Par principe, les résultats de mesure peuvent être compromis dans certaines conditions environnementales. Notamment à proximité de produits générant de puissants champs magnétiques ou électromagnétiques, lors de la mesure sur des matériaux supports inappropriés et en cas d'utilisation de réflecteurs inadéquats.
- Si le produit est déplacé d'un lieu très froid à un environnement plus chaud ou vice-versa, le laisser atteindre la température ambiante avant de l'utiliser.
- Après une chute ou tout autre incident mécanique, il faut vérifier la précision du produit.
- Ne pas utiliser le produit à des fins non prévues mais uniquement conformément à l'usage prévu et dans un état parfait.
- N'utiliser que les accus prévus à cet effet dans les appareils de mesure. L'utilisation d'autres accus peut entraîner des blessures et provoquer des incendies.
- Ne charger les accus que dans des chargeurs recommandés par le fabricant. Si un chargeur approprié à un type spécifique d'accus est utilisé avec des accus non recommandés pour celui-ci, il y a risque d'incendie.
- Tenir les accus et chargeurs non utilisés éloignés des trombones, pièces de monnaie, clés, clous, vis et autres petits ustensiles métalliques, qui risqueraient de ponter les contacts. Le court-circuitage des contacts d'accus ou de chargeurs peut entraîner des brûlures et de déclencher un incendie.
- En cas d'utilisation abusive, du liquide peut sortir de la batterie. Éviter tout contact avec ce liquide. Le fluide s'échappant d'une batterie peut provoquer des irritations cutanées ou des brûlures.
- Débrancher la fiche de la prise de courant et/ou l'accu avant d'effectuer des réglages sur l'appareil, de changer les accessoires, ou de ranger l'appareil. Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde de l'outil électroportatif.
- En cas de stockage et de transport du produit, retirer l'accu. Stocker l'appareil à l'état sec hors de portée des enfants et des personnes non autorisées.
Consignes de sécurité spécifiques au produit
Utilisation et maniement de l'appareil de mesure- Des conditions de mesure à forte variabilité peuvent fausser le résultat de mesure.
- Toujours tenir le produit en état sec et propre.
- Contrôler les réglages de l'appareil avant toute utilisation.
- Utiliser exclusivement le produit dans les limites d'utilisation définies.
Consignes de sécurité supplémentaires
Sécurité sur le lieu de travail- Maintenez la zone de travail propre, exemptes d'objets et faites attention aux câbles secteur posés dans la zone de travail. Les câbles secteur mal posés peuvent représenter des risques de trébuchement et entraîner des blessures et endommager les appareils de mesure montés sur trépied par renversement. En cas d'utilisation de la télécommande en marchant, surveiller les environs avec soin.
- Le produit est un appareil laser de classe 2 conforme à la norme IEC/EN 60825-1:2014 selon CFR 21 § 1040 (FDA). Ces produits peuvent être utilisés sans autre mesure de protection. Toutefois, il est conseillé, comme pour le soleil, d’éviter de regarder la source lumineuse. En cas de contact avec les yeux, fermer les yeux et écarter la tête du faisceau laser. Ne pas diriger le faisceau laser sur les personnes.
- Des personnes peuvent être blessées en cas de chute du produit d'une position surélevée. N'utiliser que des trépieds recommandés par Hilti .
- Porter un équipement de protection individuel et toujours porter des lunettes de protection. Selon le type et l'utilisation du produit, le port d'un équipement de protection individuel, tel qu'un masque antipoussière, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de protection ou des protections auditives réduit le risque de blessures.
- Prendre soin de l'appareil de mesure . Contrôler si les parties mobiles de l'appareil fonctionnent parfaitement et qu'elles ne se coincent pas, si des pièces sont cassées ou tellement endommagées qu'elles nuisent au fonctionnement de l'appareil de mesure . Faire réparer les pièces endommagées avant d'utiliser l'appareil.De nombreux accidents sont dus à des appareils de mesure mal entretenus .
- S'assurer que l'appareil repose de manière stable sur le sol sur les trois points d'appui ou qu'il est correctement fixé sur le trépied recommandé par Hilti .
- Pour éviter toute incertitude de mesure, s'assurer que la plaquette-cible soit toujours parfaitement nivelée à la verticale lors du marquage des points. Pour ce faire, utiliser la vis de réglage et le niveau à bulle monté.
- Ne jamais utiliser de plaquette-cible endommagée. Il y a un risque d'incertitudes de mesure.
- Avant toute mesure/application et plusieurs fois pendant l'utilisation, contrôler la précision du produit.
- Bien que l'appareil de mesure satisfait aux strictes exigences des directives en vigueur, Hilti ne peut pas exclure la possibilité que l'appareil soit perturbé par un rayonnement important, ce qui peut entraîner des fausses manœuvres.
Utilisation et emploi soigneux des accus
- Respecter les directives spécifiques relatives au transport, au stockage et à l'utilisation des accus Li‑Ion.
- Ne pas exposer les accus à des températures élevées, ni au rayonnement direct du soleil ni au feu.
- Les accus ne doivent pas être démontés, écrasés, chauffés à une température supérieure à 80 °C (176 °F) ou jetés au feu.
- Ne jamais utiliser ni charger d'accus qui ont subi un choc électrique, qui sont tombés de plus d'un mètre ou qui ont été endommagés d'une manière quelconque. Si tel est le cas, il convient de contacter le S.A.V Hilti .
- Si l'accu est trop chaud pour être touché, il est probablement défectueux. Placer l'accu dans un endroit bien visible, non inflammable et suffisamment éloigné de matériaux inflammables. Laisser l'accu refroidir. Si, après une heure, l'accu est toujours trop chaud pour être saisi, c'est qu'il est défectueux. Contacter le S.A.V . Hilti .
Description
Vue d'ensemble du produit (appareil d'implantation PMD 200)
- Accu
- Poignée
- Fenêtre d’émission du faisceau laser
- Touche Marche / Arrêt
Vue d'ensemble du produit (plaquette-cible PMDA 200)
- Poignée de manutention
- Niveau à bulle
- Vis de réglage
- Plaquette-cible
Utilisation conforme à l'usage prévu
Le produit décrit est un appareil d'implantation , qui s'utilise avec l'application pré-installée PMD 200 sur la tablette (PLC 200 ). Il est conçu pour le transfert par une seule personne de points du plan sur le chantier. L'appareil d'implantation possède une ligne laser verte (verticale) et un télémètre laser intégré (point rouge)
Documentation de la tablette (PLC 200 ) : Voir la documentation jointe du fournisseur.
N'utiliser pour ce produit que les accus Li-ion Hilti de la série de type B 12 indiqués dans la documentation.
Pour ces accus, n'utiliser que des chargeurs homologués par Hilti . Vous trouverez de plus amples informations dans votre Hilti Store ou à l'adresse : www.hilti.group
Bluetooth®
Cet appareil d'implantation est équipé de Bluetooth.Bluetooth est une transmission de données sans fil par l'intermédiaire de laquelle les deux appareils compatibles Bluetooth peuvent communiquer entre eux sur une certaine distance. La connexion de l'appareil d’implantation avec la tablette fonctionne via l'application pré-installée PMD 200 .
Les produits sont livrés avec Bluetooth activé.
Labels et marques déposées de prestataires tiers
Le label Bluetooth® et le logo sont des marques déposées de la propriété de Bluetooth SIG, Inc. et l'utilisation de ces marques est soumise à licence accordée par Hilti .Google Play et Android™ sont des marques déposées de Google LLC
Tous les autres labels et marques déposées utilisés demeurent la propriété de leurs propriétaires respectifs même s'ils ne sont pas expressément mentionnés en tant que tels.
Éléments livrés
Appareil d'implantation , 2 accus, chargeur, tablette avec chargeur et housse de protection, plaquette-cible, certificat du fabricant, mode d'emploi et coffret HiltiD'autres produits système pour votre produit peuvent être trouvés dans votre Hilti Store ou à l'adresse : www.hilti.group
Caractéristiques techniques
Conditions (avec écart-type de 2 σ)* conditions favorables : plage de températures modérées, aucune source lumineuse ambiante de forte intensité (p. ex. ensoleillement direct), support cible clair et à réflexion diffuse
** conditions défavorables : températures au niveau de la zone de tolérance inférieure ou supérieure, sources lumineuses ambiantes de forte intensité ou directes, support-cible à réflexion très faible ou très élevée
PMD 200 |
||
---|---|---|
Autonomie de fonctionnement typique avec un accu B 12/4.0, à 23 °C/73 °F |
8 h |
|
Poids selon la procédure EPTA 01 |
2,9 kg (6,4 lb) |
|
Plage de mise à niveau automatique |
±3,5° |
|
Plage de travail (rayon) dans des conditions favorables* |
25 m (85 ft) |
|
Classe laser |
Laser ligne (vert) |
2 |
Lasermètre (rouge) |
2 |
|
Puissance de sortie |
Laser ligne (vert) |
< 1 mW |
Lasermètre (rouge) |
< 1 mW |
|
Durée d'impulsion |
Lasermètre (rouge) |
< 2 ns |
Fréquence |
Lasermètre (rouge) |
< 100 MHz |
Angle de rayonnement |
Laser ligne (vert) |
90° |
Longueur d'onde |
Laser ligne (vert) |
510 nm |
Lasermètre (rouge) |
635 nm |
|
Divergence du faisceau |
Laser ligne (vert) |
0,05 mrad … 0,08 mrad |
Lasermètre (rouge) |
0,2 mrad … 0,45 mrad |
|
Version Bluetooth |
Bluetooth à basse consommation 5.0 |
|
Puissance Bluetooth |
6,31 mW |
|
Fréquence Bluetooth |
2.400 MHz … 2.483,5 MHz |
|
Classe de protection (CEI 60529) sans accu |
IP 54 |
|
Trépied-support (BSW) |
5/8 in |
|
Précision du système dans des conditions favorables* |
±3 mm (±0,1 in) |
|
Précision du système dans des conditions défavorables* |
±5 mm (±0,2 in) |
|
Température de stockage |
−20 ℃ … 70 ℃ (−4 ℉ … 158 ℉) |
|
Température de service en cours de service |
−10 ℃ … 40 ℃ (14 ℉ … 104 ℉) |
|
Tension nominale |
10,8 V |
|
Courant nominal |
350 mA |
|
Altitude d'utilisation max. |
2 000 m au-dessus du niveau de la mer / 6560 ft AMSL |
|
Humidité de l'air max. |
80 % |
Tablette
Les caractéristiques techniques suivantes sont les exigences minimales d'exploitation de l'application PMD 200.PMC 200 |
|
---|---|
Système d'exploitation |
Android 7.0 |
Bluetooth |
BLE |
Résolution de l'écran |
1.920 x 1.200 |
Batterie
Tension nominale de l'accu |
10,8 V |
Température de service en cours de service |
−17 ℃ … 60 ℃ (1 ℉ … 140 ℉) |
Température de stockage |
−20 ℃ … 40 ℃ (−4 ℉ … 104 ℉) |
Température de l'accu au début de la charge |
−10 ℃ … 45 ℃ (14 ℉ … 113 ℉) |
Préparatifs
Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.Recharge de l'accu
- Avant de commencer la charge, lire le mode d'emploi du chargeur.
- Veiller à ce que les contacts de l'accu et du chargeur sont propres et secs.
- Charger l'accu à l'aide d'un chargeur homologué.
Introduction de l'accu
- L'accu doit être entièrement chargé avant la première mise en service.
- Introduire l'accu dans le produit jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible.
- Vérifier que l'accu est bien en place.
Retrait de l'accu
- Appuyer sur la touche de déverrouillage de l'accu.
- Retirer l'accu hors du produit.
Utilisation
Bien respecter les consignes de sécurité et les avertissements de la présente documentation ainsi que celles figurant sur le produit.Préparer et connecter l'appareil d'implantation et la tablette
- Positionner l'appareil d'implantation sur le sol à un endroit offrant la meilleure visibilité sur l'espace de travail.
- Mettre en marche l'appareil d'implantation.
- Allumer la tablette et ouvrir l'appli "PMD 200".
- Accepter l'accord utilisateur.
- Accepter l'utilisation des services de géolocalisation.
- Connecter l'appareil d'implantation et la tablette en sélectionnant l'appareil d'implantation sur la tablette au moyen du numéro de série correspondant.
- Attendre jusqu'à ce que l'appareil d'implantation se soit automatiquement nivelé.
Créer une nouvelle implantation
- Sélectionner sur l'écran de démarrage de l'appli Nouvelle implantation .
- Pour reprendre la dernière implantation, sélectionner sur l'écran de démarrage Implantation actuelle .
Définir une ligne de référence
Avant de pouvoir commencer l'implantation, il faut tout d'abord définir une ligne de référence.- Sélectionner sur l'écran de démarrage de l'appli Nouvelle implantation .
- Définir la ligne de référence (par ex. axe de bâtiment ou mur de bâtiment) sur le chantier.
- Placer la plaquette-cible avec précision sur le premier point de référence (point de début 0/0).
- Déplacer la ligne laser verte avec les boutons Droite-Gauche exactement au-dessus du centre du point de référence.
- Pour mesurer le premier point de référence, sélectionner Mesurer .
- Placer la plaquette-cible avec précision sur le deuxième point de référence (point de direction).
- Déplacer la ligne laser verte avec les boutons Droite-Gauche exactement au-dessus du centre du point de référence.
- Pour mesurer le deuxième point de référence, sélectionner Mesurer .
- Contrôler la ligne de référence et la confirmer.
Créer des points d'implantation
Les points d'implantation sont entrés manuellement dans l'appli à partir du plan du bâtiment.- Pour déplacer le point d'implantation en direction de la flèche bleue, entrer la valeur dans le champ de saisie bleu.
- Pour déplacer le point d'implantation en direction de la flèche jaune, entrer la valeur dans le champ de saisie jaune.
Saisie des valeurs
- Sélectionner Nouveau point dans l'appli.
- Sélectionner le champ de saisie correspondant (jaune/bleu).
- Un clavier s'affiche dans l'appli.
- Un clavier s'affiche dans l'appli.
- Entrer la valeur correspondante conformément au plan du bâtiment.
- Pour ajouter ou soustraire une valeur, sélectionner le bouton correspondant (+/-).
- Une fois les valeurs définies, sélectionner OK .
- Une fois la position du point d'implantation définie, sélectionner Confirmer .
Modifier le sens des points d'implantation
- Pour modifier le sens des points d'implantation par rapport au point 0/0, utiliser les flèches de direction (haut/bas ou gauche/droite) en dessous des champs de saisie.
Modifier/effacer des points d'implantation
- Sélectionner un point d'implantation censé être modifié ou effacé.
- Sélectionner le symbole de menu en haut à droite.
- Pour modifier un point d'implantation, sélectionner Modifier .
- Modifier la valeur dans le champ de saisie correspondant.
- Pour enregistrer la modification, sélectionner Confirmer .
- Pour effacer le point d'implantation sélectionné, sélectionner Effacer .
Adapter le point de référence (0/0)
Avec le réglage standard, le point de référence (0/0) devient toujours le dernier point créé lors de la création d'un nouveau point d'implantation.- Sélectionner un point d'implantation à définir comme nouveau point de référence (0/0).
- Sélectionner le bouton d'option 0/0 temporaire .
- Le point d'implantation sélectionné est désormais le nouveau point de référence (0/0).
- Le prochain point d'implantation est créé par rapport au nouveau point de référence.
- Le point d'implantation sélectionné est désormais le nouveau point de référence (0/0).
Transférer le point d'implantation sur le chantier
- L'appareil d'implantation tourne le laser vert en direction du point d'implantation sélectionné.
- Afin que le lasermètre rouge puisse mesurer la distance, déplacer la plaquette-cible PMDA 200 le long du laser vert.
- Le point laser rouge doit se trouver sur la plaquette-cible.
- L'appli indique alors s'il faut déplacer la plaquette-cible en avant ou en arrière.
- Dès que la distance par rapport au point d'implantation atteint 50 cm (20 pouces), un signal acoustique retentit en guise d'assistance à la recherche du point d'implantation.
- Le point laser rouge doit se trouver sur la plaquette-cible.
- Lorsque l'affichage de l'appli affiche 0,0, c'est que la position du point d'implantation est atteinte.
- Marquer le point d'implantation au sol à l'endroit auquel la ligne laser verte touche la plaquette-cible.
Implanter un angle
Pour créer un angle, il faut tout d'abord créer ou définir un point d'implantation qui représente le point d'arrimage de l'angle.- Sélectionner un point d'implantation auquel l'angle doit être arrimé.
- Sélectionner le symbole de menu en haut à droite.
- Pour créer un angle, sélectionner Angle .
- Entrer la valeur de la distance par rapport au point d'arrimage dans le champ de saisie supérieur.
- Entrer l'angle dans le champ de saisie inférieur.
- Sélectionner l'orientation de l'angle en sélectionnant un point d'implantation supplémentaire sur lequel l'angle s'oriente.
- Sélectionner Confirmer pour créer le nouveau point d'implantation. L'appareil indique directement le sens du nouveau point d'implantation.
Implanter un rayon
Pour implanter des points sur un rayon, il faut tout d'abord créer ou définir un point d'implantation qui représente le point central du rayon.- Sélectionner un point d'implantation censé représenter le point central du rayon.
- Sélectionner le symbole de menu en haut à droite.
- Pour créer un rayon, sélectionner Rayon .
- Entrez la valeur du rayon dans le champ de saisie supérieur.
- Dans le champ de saisie inférieur, entrer la longueur des segments sur le rayon.
- Sélectionner sur l'écran le point de début et le point de fin de l'arc.
- Définir l'arc souhaité en cliquant sur le côté correspondant.
- Pour créer les points, sélectionner Confirmer .
- L'appareil d'implantation indique directement le sens du premier point d'implantation sur le rayon.
- L'appareil d'implantation indique directement le sens du premier point d'implantation sur le rayon.
Implanter un arc avec 2 points
Pour implanter un arc avec 2 points, il faut tout d'abord créer ou définir deux points d'implantation qui représentent le point de début et le point de fin de l'arc.- Choisir le point d'implantation qui définit le point de début de l'arc.
- Sélectionner le symbole de menu en haut à droite.
- Pour créer un arc avec 2 points, sélectionner Arc avec 2 points .
- La fonction commence par créer un exemple d'arc.
- La fonction commence par créer un exemple d'arc.
- Dans le champ de saisie supérieur, entrer soit le rayon de l'arc soit la hauteur de l'arc au-dessus de l'axe envisagé (point de début-point de fin).
- Dans le champ de saisie inférieur, entrer la longueur des segments sur l'arc.
- Choisir le point d'implantation qui définit le point de fin de l'arc.
- Sélectionner l'arc souhaité parmi les options.
- Pour créer les points, sélectionner Confirmer .
- L'appareil d'implantation indique directement le sens du premier point d'implantation sur l'arc.
- L'appareil d'implantation indique directement le sens du premier point d'implantation sur l'arc.
Réglages
Unités- Pour définir les unités, vous pouvez choisir entre les unités métriques et anglaises.
- Ici s'affiche avec quel appareil d'implantation la tablette est connectée. Les autres appareils d'implantation à portée de connexion sont répertoriés ici sous forme de liste.
- Il est possible d'activer ou désactiver le signal acoustique. A l'état de livraison, le signal est activé.
- Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction. Si cette fonction est activée, l'introduction s'affiche au démarrage de l'appli. A l'état de livraison, cette fonction est activée.
- Vous pouvez activer ou désactiver cette fonction. Lorsque cette fonction est désactivée, les noms des points sont masqués. A l'état de livraison, cette fonction est activée.
- Vous pouvez trouver ici des informations sur la version du logiciel, la version du micrologiciel de l'appareil, les licences et des thèmes juridiques.
Nettoyage et entretien
Entretien de l'appareil- Éliminer prudemment les saletés récalcitrantes.
- Éliminer avec précaution la poussière avec une brosse sèche ou un chiffon.
- Nettoyer le boîtier uniquement avec un chiffon légèrement humidifié. Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone, ceci pourrait attaquer les pièces en plastique.
- Veiller à ce que l'accu soit toujours propre et exempt de traces de graisse et d'huile.
- Nettoyer le boîtier uniquement avec un chiffon légèrement humidifié. Ne pas utiliser de nettoyants à base de silicone, ceci pourrait attaquer les pièces en plastique.
- Éviter toute pénétration d'humidité.
- Vérifier régulièrement qu'aucune pièce visible n'est endommagée et que les organes de commande sont parfaitement opérationnels.
- En cas d'endommagements et/ou de dysfonctionnements, ne pas utiliser l'appareil sans fil. Le faire immédiatement réparer par le S.A.V. Hilti .
- Après des travaux de nettoyage et d'entretien, vérifier si tous les équipements de protection sont bien en place et fonctionnent parfaitement.
- Souffler la poussière sur la fenêtre d'émission laser.
- Ne pas toucher la fenêtre d'émission laser avec les doigts.
Transport et stockage des appareils sur accu
Transport- Retirer les accus.
- Ne jamais transporter les accus en vrac.
- Avant toute utilisation consécutive à un transport prolongé de l'appareil et des accus, toujours vérifier qu'ils ne sont pas endommagés.
- Stocker l'appareil et les accus si possible au frais et au sec.
- Ne jamais stocker les accus exposés au soleil, sur des installations de chauffage ou derrière des vitres.
- Stocker l'appareil et les accus hors de portée des enfants et des personnes non autorisées.
- Avant toute utilisation consécutive à un stockage prolongé de l'appareil et des accus, toujours vérifier qu'ils ne sont pas endommagés.
Aide au dépannage
En cas de défaillances non énumérées dans ce tableau ou auxquelles il n'est pas possible de remédier sans aide, contacter le S.A.V. Hilti .Défaillance |
Causes possibles |
Solution |
---|---|---|
Impossible de mettre en marche l'appareil d'implantation et/ou la tablette. |
L'accu est vide. |
|
Impossible de trouver l'appli PMD 200. |
L'appli se trouve dans un sous-menu sur la tablette. |
|
L'appli a été désinstallée. |
|
|
Langue incorrecte dans l'appli |
Réglage de la langue de la tablette |
|
L'appli ne fonctionne pas. |
Dysfonctionnement du logiciel |
|
Accord utilisateur non accepté |
|
|
L'appli est fermée de manière inattendue. |
Le mode économie d'énergie est activé sur la tablette |
|
Impossible de connecter l'appareil d'implantation et la tablette. |
L'appareil d'implantation est arrêté. |
|
L'appareil d'implantation présente une anomalie. |
|
|
La distance par rapport à l'appareil d'implantation est trop importante |
|
|
Mauvais appareil d'implantation sélectionné |
||
L'appareil d'implantation ne peut pas niveler. |
Le sol est irrégulier ou trop fortement incliné. |
|
L'appareil d'implantation ne peut pas mesurer. |
Les conditions lumineuses sur le chantier sont trop claires. |
|
Surface de mesure inappropriée |
|
|
Le point laser rouge ou la ligne laser verte sont invisibles. |
Les conditions lumineuses sur le chantier sont trop claires. |
|
L'appareil d'implantation et la tablette ne sont pas connectés |
||
L'appareil d'implantation présente une anomalie. |
|
|
La ligne laser verte n'est pas parfaitement verticale. |
Nivellement incorrect |
|
L'appareil d'implantation présente une anomalie. |
|
|
La ligne laser verte et le point laser rouge ne se chevauchent pas parfaitement. (Des divergences de +/- 1-2 mm (0.04-0.08 in) sont normales.) |
L'appareil d'implantation présente une anomalie. |
|
Les points d'implantation sont incorrects / les points d'implantation existants sont incorrects après un repositionnement |
La plaquette-cible n'est pas nivelée |
|
La plaquette-cible est endommagée |
|
|
La ligne de référence est trop courte |
|
|
L'appareil d'implantation a été déplacé |
|
Recyclage
Les produits Hilti sont fabriqués pour une grande partie en matériaux recyclables. Le recyclage présuppose un tri adéquat des matériaux. Hilti reprend les appareils usagés dans de nombreux pays en vue de leur recyclage. Consulter le service clients Hilti ou un conseiller commercial.Déclaration de conformité
Conditions : Autre que les États-UnisNous déclarons sous notre seule et unique responsabilité que le produit décrit ici est conforme aux directives et normes en vigueur.
Pour obtenir les documentations techniques, s'adresser à :
Hilti Entwicklungsgesellschaft mbH | Zulassung Geräte | Hiltistraße 6 | 86916 Kaufering, DE
Déclaration FCC (valable aux États-Unis) / IC-Déclaration IC (valable au Canada)
Ce dispositif est conforme au paragraphe 15 des dispositions FCC ainsi que des spécifications RSS‑210 de l'ISED.La mise en service est soumise aux deux conditions suivantes :
- Cet appareil ne devrait pas générer de rayonnements nuisibles.
- L'appareil doit absorber toutes sortes de rayonnements, y compris les rayonnements entraînant des opérations indésirables.
Garantie constructeur
- En cas de questions sur les conditions de garantie, veuillez vous adresser à votre partenaire Hilti local.
Accus li-ion Hilti
Instructions de sécurité et d'utilisation Dans la présente documentation, le terme accu est utilisé pour des accumulateurs au lithium-ion Hilti rechargeables qui renferment plusieurs cellules au lithium-ion. Ces accus ont été conçus pour les outils électriques Hilti et doivent exclusivement être utilisés à cet effet. Utiliser uniquement des accus d'origine de Hilti !Les accus Hilti sont dotés des systèmes de gestion des cellules et de la protection des cellules à la pointe de la technologie.
DescriptionLes accus sont constitués de cellules qui contiennent des matériaux accumulateurs au lithium-ion permettant une densité de flux énergétique spécifique élevée. Contrairement aux accus NiMH et NiCd, les accus lithium-ion ont un très faible effet mémoire, mais sont néanmoins très sensibles aux contraintes mécaniques, à la décharge totale ou aux températures élevées. Voir Sécurité
La liste des produits autorisés pour nos accus est disponible auprès de Hilti Store ou sous :
www.hilti.group | États-Unis : www.hilti.com
Sécurité
- Les accus ne doivent en aucun cas être modifiés ou manipulés !
- Ne jamais utiliser de batteries recyclées ou réparées, qui n'ont pas été autorisées par le service Hilti .
- Ne jamais utiliser ni charger d'accus qui ont subi un choc électrique, qui sont tombés de plus d'un mètre ou qui ont été endommagés d'une manière quelconque. Contrôler régulièrement les accus et vérifier qu'ils ne présentent aucun signe d'endommagement, par ex. boursouflures, entailles ou piqûres.
- Ne jamais utiliser l'accu ni aucun outil électrique sans fil comme outil de percussion.
- Éviter tout contact avec les yeux ou la peau si du liquide s'écoule de l'accu !
- Voir Comportement à adopter en cas d'accus endommagés
- En cas d'accus défectueux, du liquide peut s'échapper et contaminer des objets avoisinants. Nettoyer les composants concernés avec de l'eau tiède savonneuse et remplacer les accus endommagés.
- Voir Comportement à adopter en cas d'accus endommagés
- Ne jamais exposer les accus à des températures élevées, à des étincelles ou des flammes nues. Ceci risque de provoquer une explosion.
- Ne jamais toucher les pôles de batterie avec les doigts, des outils, des bijoux ou tout autre objet métallique. Ceci risque de provoquer un court-circuit, des chocs électriques, des brûlures ou des explosions.
- Maintenir les accus à l'écart de la pluie et de l'humidité. Toute pénétration d'humidité risque de provoquer un court-circuit, des chocs électriques, des brûlures ou des explosions.
- Utiliser exclusivement les chargeurs et outils électriques prévus pour le type d'accu considéré. Respecter à ce sujet les indications du mode d'emploi respectif.
- Ne pas stocker ni utiliser l'accu dans des environnements explosifs en présence de liquides ou de gaz inflammables. Une défaillance inattendue des accus risque dans ces conditions de provoquer une explosion.
- Si un accu est endommagé, contacter systématiquement le partenaire de services Hilti .
- En cas de fuite de liquide, éviter tout contact direct avec les yeux et/ ou la peau, en portant des lunettes de protection et des gants de protection.
- Déposer l'accu défectueux dans un conteneur non inflammable et le recouvrir de sable sec, carbonate de calcium (CaCO3) ou silicate (vermiculite). Fermer ensuite le couvercle de manière étanche et conserver le conteneur à l'abri de gaz, liquides ou objets inflammables.
- Éliminer le conteneur en le déposant auprès du Hilti Store local ou s'adresser à l'entreprise en charge de l'évacuation des déchets compétente. Ne pas envoyer ni expédier d'accus endommagés !
- Pour éliminer le liquide (électrolyte) qui s'écoule de la batterie, utiliser uniquement des détergents chimiques spécialement autorisés à cet effet.
- Surveiller tout comportement anormal de l'accu tel qu'un processus de charge défaillant ou un temps de charge anormalement long, une nette baisse de performances, des activités de DEL inhabituelles ou encore des fuites de liquide. Tels sont des signes révélateurs d'un problème interne.
- En cas de suspicion d'un problème interne à l'accu, contacter votre partenaire de service Hilti .
- Si l'accu ne fonctionne plus, qu'il n'est plus possible de le charger ou qu'il en sort du liquide, l'éliminer comme décrit précédemment.
- Voir Comportement à adopter en cas d'accus endommagés .
- Veiller à ce que l'aération soit suffisante afin d'assurer une bonne évacuation des vapeurs dangereuses ou explosives.
- En cas de formation de fumées intense, quitter immédiatement le local.
- Consulter un médecin en cas d'irritation des voies respiratoires.
- Lutter uniquement avec de l'eau contre les incendies déclenchés par l'accu. Les extincteurs à poudre et couvertures anti-incendie sont inefficaces sur les accus Li-Ion. Les feux environnants peuvent être combattus avec des extincteurs habituels.
- Ne pas essayer de déplacer de grandes quantités de batteries endommagées, en feu ou qui coulent. Écarter les matériaux non concernés de toute proximité avec les accus et isoler les accus concernés. S'il n'est pas possible d'éteindre le feu avec les moyens disponibles, appeler les pompiers.
- Le prendre avec une pelle et le jeter dans un seau d'eau. L'effet refroidissant va éviter que la combustion ne se propage aux cellules de l'accu qui n'ont pas encore atteint la température critique.
- Attendre jusqu'à ce que l'accu soit complètement refroidi.
- Voir Comportement à adopter en cas d'accus endommagés .
- Température ambiante entre -17 °C et +60 °C / 1 °F et 140 °F.
- Température de stockage entre -20 °C et +40 °C / -4 °F et 104 °F.
- Ne pas stocker les accus sur le chargeur. Toujours retirer les accus du chargeur après utilisation.
- Stocker si possible les accus dans un endroit sec et frais. Un stockage dans un endroit frais prolonge la durée de fonctionnement de l'accu. Ne jamais stocker d'accus au soleil, sur des chauffages ou derrière des vitres en verre.
- Ne pas envoyer les accus par la poste. S'adresser à un service d'expédition s'il faut envoyer des batteries non endommagées.
- Ne jamais transporter les accus en vrac. Pendant le transport, les accus doivent être protégés des vibrations et chocs excessifs, isolés de tout matériau conducteur ou autre accu, pour éviter qu'ils n'entrent en contact avec d'autres pôles de batterie et qu'ils provoquent un court-circuit.
- Veiller à ce que l'accu soit toujours propre et exempt de traces de graisse et d'huile. Éliminer les saletés faites par l'accu avec un chiffon propre et sec.
- Ne jamais faire fonctionner l'accu si ses ouïes d'aération sont bouchées. Nettoyer soigneusement les ouïes d’aération à l'aide d'une brosse douce.
- Éviter toute pénétration de corps étrangers à l'intérieur.
- Éviter toute poussière ou saleté sur l'accu. Nettoyer l'accu avec un pinceau souple ou un chiffon propre et sec.
- Empêcher toute pénétration d'humidité dans l'accu. En cas de pénétration d'humidité dans l'accu, le manipuler comme un accu endommagé et l'isoler dans un conteneur non inflammable.
- Voir Comportement à adopter en cas d'accus endommagés
- Une élimination non conforme peut produire des émanations de gaz et de liquides nocives pour la santé. Éliminer l'accu en le déposant auprès du Hilti Store local ou s'adresser à l'entreprise en charge de l'évacuation des déchets compétente. Ne pas envoyer ni expédier d'accus endommagés !
- Ne jamais jeter les accus dans les ordures ménagères.
- Éliminer les accus en veillant à ce qu'ils soient hors de la portée des enfants. Recouvrir les raccordements avec un matériau non conducteur pour éviter tout court-circuit.