PD-I
Русский
Указания к документации
Конвенции
Предупреждающие знаки
Используются следующие предупреждающие знаки:![]() |
ОПАСНО! Общее обозначение непосредственной опасной ситуации, которая влечет за собой тяжелые травмы или смертельный исход. |
![]() |
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может повлечь за собой тяжелые травмы или смертельный исход. |
![]() |
ОСТОРОЖНО! Общее обозначение потенциально опасной ситуации, которая может повлечь за собой легкие травмы или повреждение оборудования. |
Символы
Используются следующие символы:![]() |
Перед использованием прочтите руководство по эксплуатации. |
![]() |
Кнопка «Вкл/Выкл» |
![]() |
Кнопка для измерения |
![]() |
Кнопка меню |
![]() |
Кнопка Clear («Очистить») |
![]() |
Кнопка (перемещения) 'Вправо' |
![]() |
Кнопка (перемещения) 'Влево' |
Типографские элементы выделения
Следующие типографские элементы служат для выделения важных фрагментов текста в технической документации:1 |
Цифры указывают на соответствующие иллюстрации. |
Об этом документе
- Перед началом работы обязательно изучите руководство по эксплуатации.
- Соблюдайте указания по обращению с инструментом из руководства (наряду с указаниями на самом инструменте) , а также дополнения и обновления на www.hilti.com .
- Всегда храните данное руководство по эксплуатации рядом с инструментом.
- При смене владельца обязательно передавайте руководство по эксплуатации вместе с инструментом.
Информация об инструменте
Инструменты Hilti предназначены для профессионального использования, поэтому они могут обслуживаться и ремонтироваться только уполномоченным и обученным персоналом. Этот персонал должен пройти специальный инструктаж по технике безопасности. Использование инструмента и его оснастки не по назначению или его эксплуатация необученным персоналом могут представлять опасность.Типовое обозначение и серийный номер указаны на заводской табличке.
- Перепишите серийный номер в нижеприведенную табличную форму. Данные инструмента необходимы при обращении в наше представительство или сервисный центр.
Указания к инструменту
Лазерный дальномер |
PD-I |
Поколение |
01 |
Серийный номер |
Данные лазера на инструменте
Данные лазераДанные лазера
![]() |
Соответствует классу лазера 2 на основании стандарта IEC60825-1/EN60825-1:2007 и CFR 21 § 1040 (Laser Notice 50). |
![]() |
Класс лазера 2. Не смотрите на лазерный луч. Не направляйте лазерный луч на других лиц или в зоны, в которых могут находиться другие лица, которые не участвуют в проведении измерительных работ с лазерным инструментом. |
![]() |
Сдавайте отработанные материалы на переработку. |
Безопасность
Указания по технике безопасности
Общие указания по безопасности
Наряду с общими указаниями по технике безопасности, приведенными в отдельных главах данного руководства по эксплуатации, всегда строго соблюдайте нижеследующие указания. Использование инструмента и его оснастки не по назначению или его эксплуатация необученным персоналом могут представлять опасность.- Сохраните все указания по технике безопасности и инструкции для будущего пользователя.
- Будьте внимательны, следите за своими действиями и серьезно относитесь к работе с инструментом. Не пользуйтесь инструментом, если вы устали или находитесь под действием наркотиков, алкоголя или медикаментов. Незначительная ошибка при невнимательной работе с инструментом может стать причиной серьезного травмирования.
- Не отключайте предохранительные устройства и не удаляйте предупреждающие надписи и знаки.
- При неправильном вскрытии инструмента возможно появление лазерного излучения, превышающего класс 2. Сдавайте инструмент в ремонт только в сервисный центр Hilti .
- Внесение изменений в конструкцию инструмента или его модификация запрещаются.
- Перед каждым использованием проверяйте правильное функционирование инструмента.
- Измерения, сделанные через оконное стекло или иные объекты, могут привести к неверному результату.
- Быстрое изменение условий проведения измерений (например, пересечение лазерного луча людьми) может привести к ошибочным результатам измерения.
- Не направляйте инструмент на солнце или другие источники яркого света.
- Учитывайте влияние окружающей среды. Не используйте инструмент там, где существует опасность пожара или взрыва.
- Соблюдайте предписания по эксплуатации, уходу и техническому обслуживанию инструмента, приведенные в настоящем руководстве по эксплуатации.
Общие меры безопасности
- Перед использованием проверьте инструмент на отсутствие повреждений. При необходимости ремонта сдавайте инструмент в сервисный центр Hilti .
- В случае падения или иных механических воздействий на инструмент необходимо проверить его точность.
- Хотя инструмент рассчитан на жесткие условия эксплуатации, он, как и другие измерительные инструменты, требует тщательного ухода и аккуратного обращения.
- Для хранения неиспользуемых инструментов выбирайте сухое, высоко расположенное или закрытое (закрываемое на замок) место, недоступное для детей.
- Инструмент не предназначен для детей.
- Соблюдайте национальные требования по охране труда.
Правильная организация рабочего места
- Выбирайте удобное положение тела при работе на приставных лестницах и стремянках. Постоянно сохраняйте устойчивое положение и равновесие.
- Оградите место проведения измерительных работ. При использовании инструмента следите за тем, чтобы лазерный луч не был направлен на других лиц или на вас.
- В случае резкой смены температуры перед тем, как использовать инструмент, подождите, пока он не примет температуру внешней среды.
- Используйте инструмент только в пределах его технических характеристик.
- Во избежание неточности измерений следите за чистотой окна выхода лазерного луча.
- Соблюдайте региональные правила техники безопасности.
Безопасная работа с лазерными инструментами
- К эксплуатации лазерных инструментов/устройств класса 2 допускается только обученный персонал.
- Лазерные лучи не должны проходить на уровне глаз.
- Необходимо принять меры против случайного попадания лазерного луча на отражающие поверхности.
- Необходимо исключить любой непосредственный зрительный контакт с лазерным лучом.
- Луч не должен выходить за пределы контролируемой зоны.
- Выключайте лазер, если он не используется.
- Хранить лазерные инструменты/устройства следует в местах, исключающих несанкционированный доступ к ним.
Электромагнитная совместимость
Хотя инструмент отвечает строгим требованиям соответствующих директив, фирма Hilti не исключает возможности появления помех при его эксплуатации вследствие воздействия сильных полей, способных привести к ошибкам в работе. В этих или иных случаях, когда результаты измерений могут оказаться недостоверными, должны проводиться контрольные измерения. Фирма Hilti также не исключает возможности появления помех при эксплуатации инструмента вследствие воздействия других устройств/приборов (например навигационного оборудования, используемого в самолетах). Инструмент соответствует классу A; в жилой зоне не исключена возможность появления функциональных сбоев.Только для Кореи: этот лазерный дальномер предназначен для использования в нежилых помещениях в условиях возникающих там электромагнитных волн (класс A). Использование этого инструмента в жилых помещениях не допускается.
Описание
Обзор изделия

- Задние упорные поверхности
- Светодиодный индикатор опорной точки 'Задний упор'
- Кнопка (перемещения) 'Влево'
- Кнопка меню
- Кнопка для измерения
- Графический дисплей
- Светодиодный индикатор опорной точки 'Передний упор'
- Кнопка «Вкл/Выкл»
- Кнопка (перемещения) 'Вправо'
- Крепление для наручной петли
- Кнопка Clear («Очистить»)
- Резьба ¹/₄"
- Измерительный щуп
- Окно выхода лазерного луча и приемная линза
- Резьба ¹/₄"
Использование по назначению
Данный инструмент представляет собой лазерный дальномер, предназначенный для выполнения как отдельных измерений, так и измерений в непрерывном режиме.
Расстояния могут быть измерены по любым отдельным неподвижным целям из бетона, камня, дерева, пластика, бумаги и т. п. Использование призм или других целей с высокой отражающей способностью недопустимо и может привести к ошибочному результату.Инструмент может использоваться с элементами питания типа AAA.
Пояснение к индикации на дисплее
Главное меню![]() |
Измерение объема |
![]() |
Измерение площади прямоугольной поверхности |
![]() |
Выбор функции трассировки |
![]() |
Измерение площади и объема |
![]() |
Выбор специальных функций |
![]() |
Выбор функции трапеции |
![]() |
Выбор функции Пифагора |
![]() |
Выбор настроек Для определения горизонтальных и диагональных расстояний требуется, как минимум, один прямой угол. |
![]() |
Выбор косвенных измерений Для измерений по неподвижным объектам, таким как стены, какие-либо определенные углы не требуются. |
![]() |
Уровень заряда элементов питания |
![]() |
Измерительный щуп не разложен |
![]() |
Измерительный щуп разложен |
![]() |
Измерение |
![]() |
Сложение расстояний |
![]() |
Вычитание расстояний |
![]() |
Выбор |
![]() |
Без выбора |
![]() |
Выбор времени измерения |
![]() |
Выбор калькулятора |
![]() |
Измерение площади прямоугольной поверхности |
![]() |
Измерение площади треугольной поверхности |
![]() |
Измерение объема |
![]() |
Измерение объема цилиндра |
![]() |
Выбор автоматического датчика освещенности |
![]() |
Выбор функции мин./макс. отклонения |
![]() |
Выбор функции трассировки |
![]() |
Определение площади малярной поверхности |
![]() |
Выбор таймера |
![]() |
Выбор функции смещения |
![]() |
Выбор ЗУ данных |
![]() |
Измерение 3-х расстояний |
![]() |
Измерение 2-х расстояний, 1-го угла |
![]() |
Простая формула Пифагора |
![]() |
Двойная формула Пифагора |
![]() |
Формула Пифагора — вариант «Комбинированный» |
![]() |
Единица измерения Выбор единицы измерения: ![]() ![]() ![]() |
![]() |
Опорные точки для измерения. Выбор опорной точки для измерения: ![]() ![]() ![]() |
![]() |
Единица измерения углов Выбор единицы измерения углов: ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() |
Выбор экспертного режима |
![]() |
Изменить список 'Избранное' |
![]() |
Активировать масштаб |
![]() |
Включение/выключение звука |
![]() |
Выбор режима «Постоянный лазер» |
![]() |
Выбрать индикацию наклона |
![]() |
Выполнить калибровку датчика наклона |
![]() |
Показать информацию об инструменте |
![]() |
Возврат (сброс) к заводским настройкам |
![]() |
Косвенное измерение горизонтального расстояния |
![]() |
Косвенное измерение вертикального расстояния |
![]() |
Выполнить измерения на потолке |
Комплект поставки
Лазерный дальномер, 2 батареи, руководство по эксплуатации, сертификат производителяТехнические данные
Срок службы |
Комнатная температура: до 5000 измерений |
Рабочая температура |
−10 ℃ … 50 ℃ (14 ℉ … 122 ℉) |
Точность при измерении расстояния (2σ, станд. отклонение) |
±1,0 мм |
Точность при измерении наклона (2σ, станд. отклонение) |
±0,2° |
Масса (включая элементы питания) |
165 г (5,8 унция) |
Температура хранения |
−30 ℃ … 70 ℃ (−22 ℉ … 158 ℉) |
Класс лазера по EN 60825-1:2007 |
Класс лазера 2 |
Класс защиты по IEC 60529 |
IP 65 |
Электропитание |
1,5 В |
Эксплуатация
Основные функции
Для выбора той или иной нужной вам функции используйте кнопку 'Влево'/'Вправо'.- Для выбора той или иной функции всегда нажимайте кнопку для измерения.
Установка элементов питания

- Откройте гнездо для элементов питания и установите элементы питания.
Включение и выключение лазерного дальномера
- В выключенном состоянии нажмите кнопку «Вкл/Выкл» или кнопку для измерения, чтобы включить инструмент.
- Во включенном состоянии нажмите кнопку включения/выключения, чтобы выключить инструмент.
Измерение с использованием измерительного щупа

- Установите измерительный щуп на 90°. Теперь щуп можно использовать в качестве упора.
- Установите щуп на 180°. Опорная точка установится автоматически.
Измерение с использованием мишени

- Используйте мишень для измерения расстояний при следующих неблагоприятных условиях:
- Стена не отражает вследствие особенностей своей поверхности.
- Точка измерения не расположена на поверхности.
- Измеренное расстояние является слишком большим.
- Неблагоприятные условия освещенности (яркий солнечный свет).
- Стена не отражает вследствие особенностей своей поверхности.
- При выполнении измерений с использованием мишени прибавляйте 1,2 мм к результатам измерения расстояний.
Выполнение отдельного измерения
- Для активации лазерного луча коротко нажмите кнопку для измерения.
- Удерживайте лазерный луч направленным на визирную точку.
- Для выполнения измерения коротко нажмите кнопку для измерения.
- Измеренное расстояние отобразится на дисплее в нижней строке.
- Результат предварительного измерения отобразится на дисплее в верхней строке.
- Измеренное расстояние отобразится на дисплее в нижней строке.
- Для продолжения работы направьте лазер на визирную точку и вновь активируйте измерение нажатием кнопки для измерения.
Непрерывное измерение
- Нажмите и удерживайте в течение 2 с кнопку для измерения.
- При включенной подаче звукового сигнала раздается акустический сигнал.
- При включенной подаче звукового сигнала раздается акустический сигнал.
- Перемещайте лазерный дальномер в направлении к цели или от нее, пока не будет достигнуто нужное расстояние.
- Коротко нажмите кнопку для измерения.
- Измеренное расстояние отображается на дисплее в нижней строке.
- Результат предварительного измерения отображается на дисплее в верхней строке.
- Измеренное расстояние отображается на дисплее в нижней строке.
Измерение объема
- Направьте инструмент на визирную точку и нажмите кнопку для измерения.
- Направьте инструмент на следующую визирную точку и нажмите кнопку для измерения.
- Направьте инструмент на следующую визирную точку и нажмите кнопку для измерения.
Измерение площади прямоугольной поверхности
- Направьте инструмент на визирную точку для измерения ширины помещения и нажмите кнопку для измерения.
- Направьте инструмент на визирную точку для измерения длины помещения и нажмите кнопку для измерения.
Функция трассировки
- Введите расстояние вручную. Для этого с помощью кнопки 'Влево'/'Вправо' выберите символ клавиатуры и подтвердите выбор нажатием кнопки для измерения.
- Выберите соответствующие цифры и подтвердите нажатием кнопки для измерения.
- Для подтверждения значения выберите символ «галочки» в правом нижнем углу.
- Выберите символ флажка.
- Теперь выбранное вами расстояние отображается между двумя флажками.
- Теперь выбранное вами расстояние отображается между двумя флажками.
- Нажмите кнопку для измерения, чтобы начать измерение.
- Стрелки на дисплее показывают, в каком направлении необходимо перемещать инструмент. Когда расстояние до цели достигнуто, над индикацией расстояния и под ней появляются черные стрелки.
- Стрелки на дисплее показывают, в каком направлении необходимо перемещать инструмент. Когда расстояние до цели достигнуто, над индикацией расстояния и под ней появляются черные стрелки.
- Для умножения расстояния переместитесь с инструментом дальше. На правой стороне отображается, сколько раз вы уже «снимали» расстояние.
- Нажмите кнопку для измерения, чтобы завершить измерение.
Специальные функции
Автоматический датчик освещенности
- Выберите в меню «Специальные функции» символ автоматического датчика освещенности.
Функция мин./макс. отклонения
- Выберите в меню «Специальные функции» символ функции мин./макс. отклонения.
- Направьте инструмент на визирную точку и нажмите кнопку для измерения.
- Нажмите кнопку для измерения, чтобы завершить измерение.
- В строке результата отображаются расстояния, измеренные последними.
- В строке результата отображаются расстояния, измеренные последними.
Функция «Малярная поверхность» (площадь малярной поверхности)
- Направьте инструмент на визирную точку для измерения первой длины помещения и нажмите кнопку для измерения.
- Результат измерения сохраняется в виде промежуточного.
- Результат измерения сохраняется в виде промежуточного.
- Выровняйте инструмент для измерения следующей длины помещения и выполните измерение нажатием кнопки для измерения.
- Результат второго измерения отображается в таблице промежуточных результатов. Промежуточный результат, выделенный жирным начертанием, представляет собой сумму измеренных длин помещения.
- Результат второго измерения отображается в таблице промежуточных результатов. Промежуточный результат, выделенный жирным начертанием, представляет собой сумму измеренных длин помещения.
- Повторяйте этот процесс до тех пор, пока не будут измерены все длины помещения.
- Нажмите кнопку 'Вправо' для перехода к измерению высоты помещения и подтвердите это нажатием кнопки для измерения.
- Выровняйте инструмент для измерения высоты помещения и выполните измерение.
- Высота помещения будет измерена и показана в строке промежуточного результата. После этого рассчитывается и отображается в строке результата площадь малярной поверхности.
- Высота помещения будет измерена и показана в строке промежуточного результата. После этого рассчитывается и отображается в строке результата площадь малярной поверхности.
Таймер
- Нажмите в меню «Специальные функции» на символ таймера.
- Установите таймер на '2 c', '5 c' или '10 с' и подтвердите заданную настройку нажатием кнопки для измерения.
- Нажмите на символ измерения, чтобы активировать измерение с задержкой (по времени).
ЗУ (запоминающее устройство)
- Выберите в меню «Специальные функции» символ ЗУ.
- Для очистки ЗУ нажмите и удерживайте нажатой в течение 2 с кнопку 'C' при активной индикации ЗУ.
Функция трапеции
Функция трапеции (3 расстояния)
- Выберите в меню «Функции трапеции» символ функции трапеции для 3-х расстояний.
- Направьте инструмент на визирную точку и нажмите кнопку для измерения.
- После измерения первого расстояния на дисплее будет автоматически предложено выполнить следующее измерение.
- После измерения первого расстояния на дисплее будет автоматически предложено выполнить следующее измерение.
- Направьте инструмент на следующую визирную точку и нажмите кнопку для измерения.
- Направьте инструмент на третью визирную точку и нажмите кнопку для измерения.
Функция трапеции с наклоном (2 расстояния, 1 угол)
- Выберите в меню «Функции трапеции» символ функции трапеции с наклоном.
- Направьте инструмент на визирную точку и нажмите кнопку для измерения.
- Направьте инструмент на следующую визирную точку и нажмите кнопку для измерения.
Функция Пифагора
Простая формула Пифагора
- Направьте инструмент на визирную точку и нажмите кнопку для измерения.
- Направьте инструмент на следующую визирную точку и нажмите кнопку для измерения.
Двойная формула Пифагора
- Направьте инструмент на визирную точку и нажмите кнопку для измерения.
- Направьте инструмент на следующую визирную точку и нажмите кнопку для измерения.
- Направьте инструмент на третью визирную точку и нажмите кнопку для измерения.
Формула Пифагора – вариант «Комбинированный»
- Направьте инструмент на визирную точку и нажмите кнопку для измерения.
- Направьте инструмент на следующую визирную точку и нажмите кнопку для измерения.
- Направьте инструмент на следующую визирную точку и нажмите кнопку для измерения.
Настройки
Изменение списка 'Избранное'
- Перейдите к функции, которую Вы хотите изменить, и подтвердите нажатием кнопки для измерения.
- Перейдите к нужной функции и подтвердите выбор нажатием кнопки для измерения.
Активация масштаба
- Настройте нужное значение и подтвердите настройку нажатием кнопки для измерения.
- Для подтверждения заданного значения нажмите на символ «галочки».
Калибровка датчика наклона
- Уложите инструмент на горизонтальную поверхность и нажмите кнопку для измерения.
- Поверните инструмент на 180° и нажмите кнопку для измерения.
- Теперь датчик наклона откалиброван.
- Теперь датчик наклона откалиброван.
Косвенные измерения
Косвенное измерение горизонтального расстояния
- Направьте инструмент на визирную точку и нажмите кнопку для измерения.
- Расстояние и угол наклона измеряются и отображаются в строке промежуточного результата.
- Сразу после этого рассчитывается и отображается в строке результата расстояние до цели.
- Расстояние и угол наклона измеряются и отображаются в строке промежуточного результата.
Косвенное косвенное измерение вертикального расстояния (2 угла, 2 расстояния)
- Направьте инструмент на следующую визирную точку и нажмите кнопку для измерения.
- Первое расстояние и угол измеряются и отображаются в строке промежуточного результата.
- После этого на дисплее будет автоматически предложено измерить второе расстояние.
- Первое расстояние и угол измеряются и отображаются в строке промежуточного результата.
- Направьте инструмент на следующую визирную точку и нажмите кнопку для измерения.
- Сразу после этого рассчитывается и отображается в строке результата расстояние до цели.
- Сразу после этого рассчитывается и отображается в строке результата расстояние до цели.
Измерения на потолке
- Направьте инструмент на визирную точку и нажмите кнопку для измерения.
- Первое расстояние и угол измеряются и отображаются в строке промежуточного результата.
- После этого на дисплее будет автоматически предложено измерить второе расстояние.
- Первое расстояние и угол измеряются и отображаются в строке промежуточного результата.
- Направьте инструмент на следующую визирную точку и нажмите кнопку для измерения.
- Сразу после этого рассчитывается и отображается в строке результата расстояние до цели.
- Сразу после этого рассчитывается и отображается в строке результата расстояние до цели.
Косвенное косвенное измерение вертикального расстояния II (2 угла, 1 расстояние)
- Направьте инструмент на визирную точку и нажмите кнопку для измерения.
- Первое расстояние и угол измеряются и отображаются в строке промежуточного результата.
- После этого на дисплее будет автоматически предложено измерить второе расстояние.
- Первое расстояние и угол измеряются и отображаются в строке промежуточного результата.
- Направьте инструмент на следующую визирную точку и нажмите кнопку для измерения.
- Сразу после этого рассчитывается и отображается в строке результата расстояние до цели.
- Сразу после этого рассчитывается и отображается в строке результата расстояние до цели.
Уход, транспортировка и хранение
Очистка
- Не касайтесь линзы пальцами.
- Очищайте линзу путем сдувания или протирайте ее чистой и мягкой тканью.
- Не используйте никаких иных жидкостей, кроме спирта или воды.
Транспортировка
- Используйте для транспортировки или отправки вашего инструмента транспортные контейнеры фирмы Hilti либо упаковку аналогичного качества.
Хранение и сушка
- Нельзя хранить инструмент, если на нем имеется влага. Дайте влаге высохнуть перед тем, как убрать инструмент на хранение.
- При хранении или транспортировке вашего инструмента соблюдайте пределы температурного диапазона, которые указаны в описании технических характеристик.
- Перед использованием инструмента после его длительного хранения/транспортировки выполните сначала контрольное измерение.
Утилизация

В соответствии с директивой ЕС об утилизации бывших в использовании электрических и электронных устройств и в соответствии с местным законодательством электрические и электронные устройства (инструменты, приборы), бывшие в эксплуатации, должны утилизироваться отдельно экологически безопасным способом.
Гарантия производителя
- С вопросами относительно гарантийных условий обращайтесь в ближайшее представительство Hilti .
Декларация соответствия нормам ЕС
ИзготовительHilti Aktiengesellschaft Feldkircherstrasse 100 9494 Schaan Лихтенштейн |
Обозначение |
Лазерный дальномер |
Типовое обозначение |
PD-I |
Поколение |
01 |
Год выпуска |
2010 |
Применимые директивы: |
|
Применимые нормы: |
|
Техническая документация: |
|
![]() (Руководитель отдела управления качеством и технологическими процессами/подразделение «Электроинструменты и принадлежности») |
![]() (Руководитель подразделения «Измерительные системы»/подразделение «Измерительные системы») |